Proposition de constat pour non-accident de voitures
Textes, présentés de façon à se confondre avec la signalétique d'exposition, 2008.
Texts presented in a way to match an exhibition signage.
Texts presented in a way to match an exhibition signage.
|
VÉHICULE B
Je roulais rue du Capitaine Ferber, à la recherche d'une place de stationnement. Arrivant au niveau de la rue Alphonse Penaud, j'ai freiné et ai pris soin de jeter un oeil à droite pour vérifier si la voie était libre. Elle ne l'était pas. J'ai donc laissé passer le véhicule prioritaire, puis me suis engagée à sa suite, rue Ferber. 100 mètres plus loin, j'ai tourné à droite, rue Etienne Marey. Là, j'ai trouvé une place de parking. J'ai effectué mon créneau sans difficulté. |
|
VEHICLE B
I was driving on Capitaine Ferber Street looking for place to park. As I was getting closer to Alphonse Penaud Street, I slowed down and made sure to look over to the right to check to see if I could drive on. I could not. Therefore, I let a vehicle, which had the right of way, pass by, and drove ahead, following it on Ferber Street. I turned left 100 meters ahead on Etienne Marey Street and found a place to park. I had no trouble parallel parking. |